Dichter Martinus Nijhoff (1894 – 1953) schreef Awater grotendeels op het terras van het vermaarde Café Flora; het beschrijft onder meer een route door Utrecht, die nog altijd door bewonderaars wordt gevolgd. Awater is inmiddels al naar meer dan twintig talen vertaald, en dit jaar wordt het Koreaans aan die lijst toegevoegd.
Tijdens de presentatie van de nieuwe vertaling spreekt dichter Thomas Möhlmann in een live programma met Myong Suk Chi en Khalid Mourigh, die vier jaar geleden Awater in het Tamazight vertaalde, over hun tour de force om dit Nederlandse meesterwerk te ontsluiten in een andere taal. Daarnaast zullen de vertalers een stuk voorlezen, en kunnen aanwezige studenten en bezoekers vragen stellen.
Dit programma is vrij toegankelijk. Het is wel noodzakelijk je van tevoren aan te melden. Zie de aanmeldingslink onder Schrijf je in.